Tänään lähti liikkeelle väikkärin toinen luku.

Kaikkiin muihin lukuihin on jo jotain epämääräistä tarjottavana, mutta tämä on jäänyt sinnikkäästi syrjään, koska lähes kaikki lähteet ovat eteläiseksi viikinkimurteeksi.Tanskankieliset lähteet ovat aika kurjia viitattavia ja vielä kurjempia kopioitavia - ne pitää ensinnäkin kääntää englanniksi ja toisekseen oikeinkirjoituksen kanssa saa olla aika tarkkana, kun joka lähteessä näytetään käytettävän jotain uutta merkkiä å:ta, ä:tä ja ö:tä varten. Ihmiset, medborgere, jos yritettäisiin pysyä yhdessä setissä edes vuosikymmen peräkkäin, olisi toisten ihmisten elämä helpompaa. Varmaan teidän omannekin.

Näyttäisi myös siltä, että mikäli alan hommia ei Suomesta valmistumisen jälkeen löydy,  paikalliset tarjoavat vähintään projektiluonteisia kilpailukykyisellä apurahalla.